こんな話があります。ある日本人がアメリカ人の友達と待ち合わせました。「明朝9時にホテルのフロントでね。」ところがいくら待っても双方現れず。しか し二人共ちゃんと時間には来ていました。でも “Let’s meet at the front. ” と言われたアメリカ人は、ホテルの前だと解釈してしまっていたのです。「ホテルのフロント」は英語で、” front desk ” または ” reception desk ” と言うのです。友達との大切な時間、待ち合わせ場所はきちんと確認したいですね。
正しい英語では
「a reception desk」と言います。
