Thank or Appreciate
9月と言えばアメリカでは新学期が始まる季節。10月が過ぎ11月となり新中1年生も中学生活に慣れ
てきたところだと思います。日本では4月から始まるのは周知のこと。コロナが蔓延し全国規模で各学
校が休校され始めた頃は「日本でも新学期は9月から始めたらどうか。」という話もありましたが、そ
れはいずこ?
日本では4月に新学期が始まる6年生までは、生徒たちはお友達関係よろしく講師との会話が弾んでいま
す。ただ、いざ中1になると急に敬語を使い始めます。中学に入るとそれだけ環境が変わり先輩後輩の関
係も厳しくなるのでしょう。人に何かして頂いたら、素直に「ありがとう。」という言葉も返ってくるのも
この時期(すべての生徒ではありませんが)。
ここ最近、生徒さんからの質問もなく平穏な日々を送っています?!そこで今回は、私が英語を学んでい
て、いまだに使用しづらい「ありがとう。」という単語を紹介させていただきます。
それは thankと appreciateで、日本語にすると、とちらも「感謝する」という意味にとれる動詞です。
覚えたての当時どちらも同じ意味なので、例文を見ても奇妙に感じたことを覚えています。
人に対して「感謝します。」「ありがとう。」という場合 ”Thank you.” と言えますが、” I appreciate you.”
とは言わず、” I appreciate it.”とか “I appreciate what you have done.”ということに不思議に思ったものです。
これはEnglish-English dictionaryを引いてみると使用の仕方については明らかになります。
Macmillan Dictionary によると
thank は to tell someone that you are grateful for something that they have done or given to you
「誰かがしたことあるいは頂いたものにありがたく思っていると誰かに伝えること」
appreciateは to be grateful for something 「何かについてありがたく思っている」
つまり、「thank は人に対してありがたく思っていることを伝え、appreciate は物事あるいは行為をあ
りがたく思っている事を伝えることです。」と言えば使用法は理解できます。
ただやはり(日本人の?)私としては感謝する対象はものに対してだけでなく、もちろん人にも感謝する
ことになると思ってしまいます。” I appreciate it.”と言ってしまった後は、いまだに間髪を入れずに
”Thank you.“と言ってしまいます。
Written by Masa
子供英会話なら実績48年のニッセイト英語専門教室
★池袋スクール ℡03-3989-2111
〒170-0013 東京都豊島区東池袋1-15-3 アークランドビル7F
★川越スクール ℡049-224-8641
〒350-0043 埼玉県川越市新富町2-22 八十二銀行ビル5F
体験レッスン・資料請求・各種お問い合わせはこちら
***********************************************************************