Opponent or Enemy
最近、久々に生徒からの質問がありました。授業中、あるエッセイで、人は右利き(right handed)と左利き(left
handed)がいて、どうして双方がいるのかというくだりでした。(ちなみに両利きはambidextrous)そのなかで、スポ
ーツ競技において、団体だと右利きが有利で、ボクシングや柔道のような一対一の競技は左利きが有利の傾向があるとい
うことでした。同段落で対戦相手をopponent と書いてあり、 O 君は、「これは enemy だとだめなのか。」と即質問。
私の答えはenemyが感情的で敵対心を持った単語で意味は『敵』、opponent のほうが中立の立場の言葉で意味は
『対戦相手』です。」と答えると納得していました。川越教室GE担当のマサです。
詳しく、英英辞書でまた意味の違いを見ていきましょう。関連する単語は他に、adversary, antagonist, villainなどがありま
す。(以下はOxford Advanced American Dictionary)
opponent: a person that you are playing or fighting against in a game, competition, argument, etc.
(試合、競争、議論などにおいてプレイしたり、対戦している人)
The team’s opponents are unbeaten so far this season.
(そのチームの対戦相手は今シーズンここまで無敗だ。)
enemy: a person who hates someone or who acts or speaks against someone or something
(誰かを憎む、あるいは誰かまたは何かに対して行動したり発言したりする人)
They used to be friends but they are now sworn enemies.
(彼らは、かつては友人だったが、今では不倶戴天の敵となった)
adversary: a person that someone is opposed to and competing with in an argument or a battle
(誰かが議論や戦いで反対したり、競い合ったりする人)
I faced him as an adversary on the battlefield. (戦争やバトルに関して使うことが多いengoo)
(戦場で彼に敵として向かった。)
antagonist: a person who strongly opposes someone or something
(誰かまたは何かに強く反対する人)
He has always been the prime minister’s most formidable antagonist in Parliament.
(彼はいつも議会において首相のもっとも手強い敵対者である。)
villain: the main bad character in a story, play, etc.
(物語や、劇においてのメインの悪役)
Industrialized Inations are the real environmental villains.
(先進国は真の環境悪者だ。)
こう見るとopponentとadversaryは中立的な立場の単語、antagonistは少し感情面が入りenemy と
villain は明らかに感情的で敵対心がある言葉です。これらの2語は今ではあまりテレビで放映されなく
なった勧善懲悪主義的番組「水戸黄門」などの時代劇で使われる善と悪、敵と味方をはっきりさせる言葉
ですね。英語を外国語として話す日本人としては日常、中立的な単語を選ぶ必要がありますね?!
***********************************************************************
使える英語を身につける幼児からの子供英会話教室【ニッセイト英語専門教室】
★池袋スクール ℡03-3989-2111
〒170-0013 東京都豊島区東池袋1-15-3 アークランドビル7F
★川越スクール ℡049-224-8641
〒350-0043 埼玉県川越市新富町2-22 八十二銀行ビル5F
体験レッスン・資料請求・各種お問い合わせはこちら
https://nissait.com/contact/
***********************************************************************